Robert Denoël, éditeur

Fiches bibliographiques

ID : 400

Auteur : Dwinger, Edwin Erich.

Titre : La Mort en Pologne. Traduit de l'allemand par René Martel

Editeur : Editions Denoël

Année d'édition : 1941

Lieu d'impression : Paris

Imprimeur : Imprimerie Spéciale des Editions Denoël

Achevé d'imprimer : 15 juin 1941

Format : 18,5 cm

Nombre de pages : 192 p.

Illustrations :

Couverture : imprimée

Collection :

Numéro dans la collection :

Prix de vente : 21 F

Catégorie : Récit de guerre




Edition allemande, 1940

Commentaires

Dépôt légal s.d. [BnF : 8° M 26193]

Sur la page de titre le nom de l'auteur est orthographié fautivement : Ernst Dwinger [voir « dossier de presse »]

Comptes rendus :

* par René Martel dans Paris-Soir du 13 juillet 1941 [voir « dossier de presse »]

* par P.L. [Philippe Lavastine] dans Comoedia du 26 juillet 1941 [voir « dossier de presse »]

* signé P. G.-V. dans Le Matin du 6 août 1941 [voir « dossier de presse »]

* par Ch. Rabette dans Paris-Soir du 10 septembre 1941 [voir « dossier de presse »]

Figure au catalogue 1941 à 21 F

Volume numérisé par Google le 28 juillet 2006

Traduction française de Der Tod in Polen [Iena, Diederich, 1940 ; volume numérisé par Google le 30 août 2007]

Une traduction anglaise [« Death in Poland. The Fate of the Ethnics Germans »] par Heather Clary-Smith en septembre 2004 [The Scriptorium]

Cet ouvrage de propagande traite du massacre de la minorité allemande par l'armée et une partie de la population polonaises au lendemain de l'invasion de la Pologne par l'armée allemande. Lors de sa comparution en cour de justice, le 13 juillet 1945, Robert Denoël déclara que l'ouvrage lui avait été « imposé par l'occupant et n'avait eu qu'une diffusion restreinte »

L'auteur [Lübeck 23 avril 1898 - 17 décembre 1981], fils d'un officier allemand et d'une mère russe, fut engagé volontaire pendant la Grande Guerre. Il participa à la guerre d'Espagne aux côtés des troupes de Franco. Correspondant de guerre en Pologne en 1940. Obersturmbannführer SS et conseiller spécial de Himmler pour les questions soviétiques durant la campagne de Russie

Le traducteur : agrégé d'allemand, franc-maçon, journaliste spécialiste de l'Europe centrale et de l'aviation. Publie Principes du national-socialisme chez Sorlot en 1941, La Préméditation soviétique aux Editions CEA en 1943, L'Allemagne nouvelle chez Sorlot en 1943. Traduit La France et le corridor polonais de Friedrich Grimm, avec une préface de Marcel Déat, à La Technique du Livre en 1943. Publie un billet quotidien dans Paris-Soir entre 1941 et 1944, ce qui le conduira en cour de justice